lundi 13 mars 2017

Vous avez dit @ ?

C’est un signe mystérieux, quasi-inconnu du grand public il y a encore 20 ans avant la généralisation de l’Internet grand public. 
L'"arobas" est le caractère qui symbolise Internet. C'est aussi le caractère spécial utilisé dans une adresse électronique pour séparer le nom d'utilisateur et le nom de réseau ex: Marie... @ free.fr
Si son nom français est "arrobase", on le prononce "atte" ailleurs. Ainsi lorsque nous donnons notre adress Internet à un ami, on dit: Marie... "atte" free- point-fr. @, c’est l’arobase, donc. Mais qu’en est-il du caractère équivalent avec un "e" à la place du "a" ? Et bien c’est tout simplement un logo déposé par une très grande marque d’informatique (en 3 lettres). Ce n’est donc pas un caractère et vous ne pouvez ni l’inclure à vos polices, ni l’utiliser 
Comment dit-on arobase dans le monde ?
Seuls le français "arobase", l’espagnol et le portugais "arroba) ont un nom original pour le signe @
L’anglais se contente du basique at sign ou commercial at
Les autres langues sont beaucoup plus imagées, se partageant entre les animaux et les pâtisseries. Allemand : Klammeraffe (queue de singe) 
Néerlandais : apestaart (queue de singe) 
Finlandais : apinanhäntä (queue de singe), kissanhänta (queue de chat) ou miukumaiku (signe du miaou) 
Danois, suédois : snabel a (le a avec une trompe d’éléphant) 
Hongrois : kukac (ver de terre) 
Italien : chiocciolina ou chiocciola (escargot) 
Polonais  : malpa (singe) 
Russe : sabatchka (petit chien) 
Grec : papaki (caneton) 
Esperanto : heliko (escargot) 
Hébreu : strudel 
Slovaque : zavinác (rollmop)

2 commentaires:

St Mélaine, Gaspard, Balthazar, Melchior

Bon jour et bon an, la paille au cul, le feu dedans